慈禧太后为何被称为“老佛爷”慈禧太后为何被称为“老佛爷”

慈禧太后为何被称为“老佛爷”

近几年有关清宫的影视剧很多,尤其是慈禧的故事,而凡有慈禧的清宫戏,又总能听到一个比较特别的称呼——[老佛爷],慈禧非常喜欢人们称她[老佛爷],[老佛爷]似乎就成了她的专称,其实,从历史上看,[老佛爷]原是有清一代用来指称开国皇帝的。

满人文康所著《儿女英雄传》,开卷第一回就说到正黄旗汉军一个安二老爷,[他的祖上,也曾跟着太汗老佛爷征过高丽,平过察哈尔],这[老佛爷]指的便是开国的太宗皇帝皇太极(据说后来也有称康熙、雍正、乾隆等为[康熙老佛爷]、[雍正老佛爷]和[乾隆老佛爷]的),所以,老佛爷这个称呼,并非始于慈禧,原来也不是慈禧的专称,而是用于指称开国皇帝的,而开国皇帝之所以有此特别称呼,又可能与其[满洲]的族名有关。

[满洲]是清代满族的自称,而满族原是来自女真人的,努尔哈赤就自称是女真人的后裔,他借复兴完颜金之名,于1616年统一了女真各部,登上了可汗位,国号就叫金(史称后金),但他儿子皇太极继位后,却废了[女真]旧号而定族名为[满洲](辛亥革命之后,[满洲]又通称[满族]沿用至今),又于次年改国号[金]为[清]。

据清人陈康祺《郎潜纪闻初笔》卷五所说,[满洲初为部落名,国书本作满珠……乾隆四十二年(1777)上谕:我朝肇兴时,旧称满珠,所属曰珠申,后改称满珠,而汉字相沿,讹为满洲];而[其易‘珠’为‘洲’,盖由‘洲’字义近地名,故汉字假借承用之],这是说[满洲]原是[满珠]的音转假借,因为[洲]更像地名,所以后来汉语中就改称[满洲]了。

满人为什么定这样一个族名?范文澜《中国通史简编》说[女真、蒙古崇信佛教,文殊(文殊师利)菩萨最为一般人所尊仰,文殊音转为曼珠或满住,明初建州(按:指东北的建州卫,明成祖时所置)名酋有李满住(按:女真人后裔,明英宗正统年间袭封建州卫都指挥,[李]为明朝皇帝的赐姓),努尔哈赤也有满住的尊号,满字,取满住第一字,洲字取建州第二字,州旁加水成洲字],则[满洲]原来是作[满住]的,而[满住]是[文殊]的音转,所以[满洲]原是一个菩萨的佛号。

就史书记载看,[满洲]一词有多种写法,或作满珠、满住、满柱,也有作曼珠(曼珠师利)或曼殊(曼殊室利)的,如陈康祺《曼珠即满洲之转音》说:[西藏每岁献丹书,称上为曼珠师利大皇帝。曼珠,译言妙吉祥也,又作曼殊室利。按珠、殊同音,曼珠亦即满殊二字。]之所以有此多种不同写法,应是汉译无定字的缘故。

而[曼珠师利]或[曼殊室利],就是[文殊师利],也就是常与普贤一起随侍释迦牟尼(如来佛)左右的文殊菩萨,他是佛教所说修行层次最高的四大胁侍菩萨(另两位为观音与地藏)之一。

我国古代皇帝的称呼,通常有庙号、谥号、年号或尊号,但不同时期也会有一些不同的特称或专称,如汉朝,除了高祖、文帝、武帝这些谥号之外,还有称[国家]或[大家]的;晋以后又有称[官家]的,如《水浒传》中就称宋当朝天子为[赵官家];明代则称[老爷]或[爷],说是凡内臣奏事,前朝皇帝均按年号称[某年号老爷],当今皇上则称[万岁爷](明刘若愚《酌中志》自序)。

清朝的皇帝,可能是因为崇信佛教,尤其是崇仰文殊菩萨的缘故,就以佛号为其特称而称[佛爷]或[老佛爷]的,清宫十三朝中,信佛的皇帝确实不少,譬如顺治皇帝福临,就是特别痴迷的一个,他曾自号[痴道人],说什么[朕想前身的确是僧]的话,又有[吾本西方一衲子,为何落在帝王家]的《顺治皇帝悟道偈》盛传,乃至死后民间还有五台山出家的说法流传,之后的康雍乾三帝,也都是很虔诚地信佛崇佛的。

就慈禧而言,虽说为人乖戾,[性惨刻反复](《慈禧传信录》卷中),但对佛似也很虔诚,据说也勤于礼拜,还摄有多张扮作大慈大悲观世音的照片挂于寝宫,因此就以观音菩萨自居而让人称她为[老佛爷],之所以如此,据德龄公主《清宫禁二年记》所说,[盖以太后极愿为男,故命人亦以男呼之]。她说光绪帝去见慈禧时,都是[跪太后前而呼之曰:‘亲爷爷吉祥!’]的,于是[帝宫中自帝以次,率以父称太后],这恐怕是因为慈禧感到自己虽说大权在握,但名义上终究还只是一个太后,因而就想借此称呼来强化自己的权威。

所以,[老佛爷]原来并非慈禧的专称,而是清代开国皇帝的特称,只是慈禧袭用之后,就成了她的专称。

据蔡东藩《慈禧太后演义》二十一回所说,慈禧自称[老佛爷]是在光绪二十年(1894)她六十大寿时,说彼时[西太后遂自加徽号,令承值人员等称她作老佛爷,或称她作老祖宗]。

吴趼人《二十年目睹之怪现状》九十二回,说一个乌将军[仗着老佛爷腰把子硬],这[老佛爷]指的便是慈禧。

鲁迅《花边文学·略论梅兰芳及其他(上)》中说[谭叫天在剧坛上称雄],有一个原因也是[因为他是‘老佛爷’——慈禧太后赏识过的],清楚地点明了老佛爷就是慈禧,所以自慈禧以皇帝自居而自加徽号称[老佛爷]之后,[老佛爷]这个原来指清朝开国皇帝皇太极的特称,就演变为慈禧的专称了。

《汉语大词典》对[老佛爷]的释义是:[清代对太上皇或皇太后的敬称,后专指慈禧太后。]这[皇太后]应该就是后来专指的慈禧太后,只是这[太上皇]不知何所指,清朝称太上皇者唯乾隆一人,皇太极并非太上皇,他是清朝实际的开国皇帝,[清]这个国号就是他创建的,所以这[太上皇],或许称作[开国皇帝],会更符合史实些。

如前所说,[满住(满洲)]原是[文殊]的音转,汉译因此有译为[佛爷]的,所以[老佛爷]或许也可视为清朝皇帝的一个特称(但并非每个皇帝都有此特称),而以皇太后身份称老佛爷者,似仅慈禧一人,但因为她是清王朝最后一个大权在握的实际上的[皇帝],所以[老佛爷]这个清朝皇帝的特称,后来就演变成她一人的专称了。