跳槽一词是怎么来的?为什么用来形容喜新厌旧?跳槽一词是怎么来的?为什么用来形容喜新厌旧?

跳槽一词是怎么来的?为什么用来形容喜新厌旧?

许多人不明白“跳槽”这个词是怎么来的,所以他们会喜欢边肖。

如今,英语口语中常用的“跳槽”一词因其新鲜、生动、有趣而迅速占据了“换工作”、“换单位”等词的位置。事实上,这个词不能从字面上理解。这个词的来源,明代的杨慎,在杨慎诗中有一个解:

“当初为王时,他娶了于的妻子,即位。有一个宠物,恨于的妻子,卞皇后安慰他。俞说:“曹石为自己挺身而出,却未能善罢甘休,险些丧命。”后来,郭太太受到宠爱,喜欢放松,给了她死。......袁传说,以为跳槽对象,说这话。"

根据杨慎的记载,养了俞、和郭太太,她非常淳朴。后来的元朝传说称魏明帝善变的行为为“跳槽”。因此,这个词的原意是指男女之间的爱情。

徐克清代钞票中的“跳槽”一文也很清楚:“对妓女来说,这意味着她们不抱琵琶,可以按马吃饭,但不动耳朵。在那之后,他说他将去这里适合他。

虽然“跳槽”一词来源于元代,但在明清时期却屡见不鲜。比如,冯梦龙的民歌集《挂枝》中有一句“跳槽”:你浪漫,我英俊,我年轻,和你在一起,我有很深的感情。我会放弃我的愿望,永远不换工作。”男人和女人都表达了他们想用自己的感觉变得特别的愿望。 因为浪漫领域的客户,抛弃旧相识的妓女,以及新的爱情与感情没有排他性的相似之处,“跳槽”自然就是这个意思。比如明代凌孟初的《第一枪惊》,一群懒人出来引诱他换工作。大多数富裕的生产者头脑最不普通。当它们生根时,当它们看到一个地方时就会变热。”沈复的《浮生六记》也说得很清楚:“秀峰现在是绿的、亮的,俗称跳槽,甚至一招两妓。”

同样,员工找到新老板,这类似于“跳槽”的“非专业化”。后来,“跳槽”也指离开原来的职业去寻找另一条出路。例如,森的《品画宝鉴》:“嵇大师更坏。如果是好事,我不会换工作。”这种用法是“跳槽”的常见含义。广州方言自清朝以来就采用了这个意思。

W.19世纪来到中国的英国传教士洛比雪德(Lobscheid)在1869年完成的粤语词典中加入了“跳槽”一词,并解释道:从一个人的工作中跳槽 经理;无故离开雇主.这表明清代广州方言中的“跳槽”与今天的口语完全一样。

从元朝到今天,“跳槽”的含义已经从“爱新厌旧”,到“为客户赢得新的爱”,再到“为员工找到新的老板”。这个词的传播并不是一帆风顺的,它在通用语言中早已“消失”了。尽管它仍保留在广州方言中,但在中华人民共和国成立后,它主要用于香港和澳门。

20世纪80年代改革开放后,它从香港和澳门“逆转”到大江南北。人们对这个失传已久的“旧词”并不熟悉,它被认为是一个新造的词,但它实际上是一个保存在广州方言中的现代汉语词。