盖伊式拉丁字母源自克罗地亚语言学家和政治家柳德维特·盖伊在1830年写成的书盖伊式拉丁字母源自克罗地亚语言学家和政治家柳德维特·盖伊在1830年写成的书

盖伊式拉丁字母源自克罗地亚语言学家和政治家柳德维特·盖伊在1830年写成的书

  盖伊式拉丁字母是南斯拉夫解体之前的塞尔维亚-克罗地亚语的两种文字之一,源自克罗地亚语言学家和政治家柳德维特·盖伊(Ljudevit Gaj)在1830年写成的书 Kratka osnova horvatsko-slavenskog pravopisanja(克罗地亚-斯拉夫拼字法的一个简短刚要)。广泛用于书写 塞尔维亚 语、 克罗地亚 语和波斯尼亚语,这个字母表也有一个稍为修改过的字母版本亦用来书写 斯洛文尼亚 语和 黑山 语。

  盖伊式拉丁字母最主要由柳德维特·盖伊(Ljudevit Gaj)设计,他从 捷克 语、 斯洛伐克 语和 波兰 语处拿来更改,并加入 Lj/lj, Nj/nj 和 Dž/dž. 在1830年,他在 匈牙利 布达出版了 Kratka osnova horvatsko-slavenskog pravopisanja(克罗地亚-斯拉夫拼字法的一个简短刚要),是当时流行的克罗地亚语拼字法书刊。当然这本书不是历来第1本克罗地亚语拼字法书刊,之前也有来自雷蒙德·贾马尼奇(Rajmund Đamanjić)(1639年)、伊格尼亚特·久尔杰维奇(Ignjat Đurđević)和帕瓦奥·里泰尔·维泰佐维奇(Pavao Ritter Vitezović)的出版。 克罗地亚 人之前已使用拉丁字母,但某些特定的音节,并未有统一表达的字母。

  盖伊利用了帕瓦奥·里特·维泰佐维奇的著作和 捷克 语字母,使每字母对应克罗地亚语的每一个音节。他的字母能够对应塞尔维亚语西里尔字母,而塞尔维亚语西里尔字母比起他的字母表,早几年被吴克·卡拉季奇标准化了。久罗·达尼契奇在他的《 塞尔维亚 语或 克罗地亚 语词典》(Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika)中提倡以字母 <ģ>、<đ>、<ļ> 和 <ń> 取代 、、 和 ,然而只有 <đ> 得到应用。

  自1840年代初起,盖伊的字母就越来越多用在斯洛文尼亚语。在起初,那些把 斯洛文尼亚 语看成是 塞尔维亚 - 克罗地亚 语变体的人(如 Stanko Vraz)最多使用,但后来很多斯洛文尼亚语作家都接受了这套字母。在斯洛文尼亚保守领袖 Janez Bleiweis 开始使用盖伊的字母来写他的学报 Kmetijske in rokodelske novice("Peasant's and Artisan's News"),并使郊区的普遍民众都能接触到这套字母之后,出现了突破性的发展。在1850年,盖伊的字母(在斯洛文尼亚语称为 gajica)变成了唯一的官方 斯洛文尼亚 语字母,取代了自从1830年代流通的3种字母:较传统的叫 bohoričica(命名来自它的发明者 Adam Bohorič),和2种较新的方案──Peter Dajnko 的 dajnčica 和 Franc Serafin Metelko 的 metelčica。

   斯洛文尼亚 语字母,同样有 <Č>, <Š> 和 <Ž>,但对比起 克罗地亚 语字母,有以下分别:

  斯洛文尼亚语没有 <Ć> 和 <Đ>,因为 斯洛文尼亚 语没有这两个音;

  没有代表浊齿龈后擦音的字母 ,不过会用在外来语: džungla(森林)或 Madžarska( 匈牙利 );

  在斯洛文尼亚语变体中,二合字母 , 和 被看成是两个独立的字母,并代表两个音节(如 polje 在 斯洛文尼亚 语读成 /polje/ ,而 克罗地亚 语是 /poʎe/)。

   斯洛文尼亚 语的键盘,与 克罗地亚 语的键盘相同,而且保留了 斯洛文尼亚 语所没有的 <Ć> 和 <Đ>。

   黑山 语同时使用西里尔字母和拉丁字母两种字母,其正字法确立于2009年7月,在盖伊式拉丁字母和 塞尔维亚 语西里尔字母的基础上增加了两个字母:⟨ś⟩/⟨с́⟩和⟨ź⟩/⟨з́⟩。

   马其顿 语的罗马化也用这一字母表,但有明显改动。如 <Ć> 和 <Đ> 从不使用,而代之以 <Ḱ> 和 <Ǵ>,并且增加了 塞尔维亚 - 克罗地亚 语音系中所没有的 。

  缺少带锐音符的字母(á, é, í, ĺ, ó, ŕ, ú, ý)、腭化辅音(ď, ľ, ň, ř, ť)和在 捷克 语或 斯洛伐克 语的(ě, ô, ů 等)其他字母;

  没有采用 波兰 语的 ą, ę, ń, ó, ś, ł, ź, ż 字母( 黑山 语有采用ś和ź);

  字母 Q, W, Y 和二合字母 CH 只出现在外语词上;

  二合字母 Lj 用来翻译斯洛伐克语的 ľ,Nj 等同 波兰 语的 ń 和 捷克 语、 斯洛伐克 语的 ň。 克罗地亚 语独有的 đ 用来对应 波兰 语的 dź,而 dž 对应 dż。